Connect with your audience in the Netherlands and Belgium
Dutch is the official language of the Netherlands and one of the co-official languages of Belgium (where it is known as Flemish). With over 23 million native speakers and around 5 million speakers as a second language, it’s a key language in Europe, especially for business, diplomacy, law, scientific research, and technology.
At IPT Translations, we work with native Dutch translators who ensure clear, accurate, and culturally appropriate texts to effectively engage with your target audience.


The global importance of Dutch
Dutch is not just limited to Europe: it’s also spoken in overseas territories and has close links with Afrikaans, spoken in South Africa. Its well-structured grammar and rich vocabulary make it an essential tool for international trade, science, and tourism.
For companies and institutions seeking to establish relationships with the Netherlands or Belgium, professional translations into Dutch are key for conveying trust and credibility.
Differences between Dutch and Flemish
Although they are the same language, there are differences between Dutch from the Netherlands and Belgian Flemish that only a native translator will know how to manage:
- Vocabulary. Some words vary depending on the region.
- Pronunciation. The Flemish accent is softer and more melodic, compared to the faster and more direct Dutch accent.
- Register. In Belgium, a more formal style is used, even in everyday situations.
These nuances are critical for translations that truly function in their context.


Native Dutch translators: your quality guarantee
At IPT Translations, we know that translating isn’t just about changing words but about conveying a message naturally and accurately. That’s why we only work with native translators. The benefits are clear:
- Linguistic accuracy and mastery of local expressions
- Cultural context, avoiding errors and misunderstandings.
- Professional rigor, essential for legal, technical, medical, and financial translations.
- Trust and credibility with international clients and partners.
Our translators blend academic training with experience in specialized fields such as law, finance, technology, medicine, and marketing.
How do we work on your project?
Each project follows a process designed to ensure quality and punctuality:
- Document analysis according to the type of text (legal, technical, academic, corporate, etc.).
- Assigning the ideal translator, always a native speaker and specialized in the field.
- Translation and proofreading, with comprehensive quality control to maintain consistency and terminological accuracy.
- On-time delivery in the requested format (editable or certified).
- Ongoing support, accompanying clients at every stage.
Thanks to this approach, international companies, law firms, academic institutions, and private clients trust us with their Dutch translation projects.

Open the doors to the Dutch market with IPT Translations
Dutch is the gateway to a competitive and expanding market. Whether for contracts, technical manuals, academic documentation, or digital content, at IPT Translations, we provide you the security of working with native and specialized translators who guarantee accurate, natural, and culturally adapted translations.
Trust your Dutch projects to translation professionals. Request your quote today!

Testimonials
Testimonials have not been altered or edited by IPT Translations